SimpleLocalize Auto-translation ускоряет локализацию программ и веб‑сервисов за счёт автоматического перевода строк интерфейса. В одном проекте можно задействовать OpenAI, DeepL и Google Translate, подбирая движок под конкретный язык или тип контента.
Автоперевод строк для разработчиков и продакт‑команд
Инструмент ориентирован на работу с ключами и строками локализации, а не с произвольными текстами. Пользователь загружает файлы переводов или подключает репозиторий, после чего запускает автоперевод для выбранных языков. Переведённые строки остаются привязанными к ключам, что удобно для дальнейшего редактирования и релизов.
Настройка проекта и качество перевода
На странице собраны практические советы по подготовке проекта к автопереводу: как именовать ключи, работать с плейсхолдерами, избегать двусмысленных формулировок. Рекомендации помогают снизить количество ручных правок и улучшить итоговое качество локализации.
Интеграции и рабочий процесс
Auto-translation вписывается в существующий процесс разработки: можно использовать API, CI/CD или ручной запуск из интерфейса SimpleLocalize. Такой подход упрощает обновление переводов при каждом релизе и уменьшает объём рутинной работы для разработчиков и локализаторов.

